新疆木孜塔格旅行社

您的位置:首页新疆特色新疆文化遗产 > 史诗《玛纳斯》
   

新疆史诗《玛纳斯》


1995年,对柯尔克孜族的英雄史诗《玛纳斯》来说,是个有时代划意义的一年。这一年,柯尔克孜文版的《玛纳斯》八部18集共23万行,全部出齐。这是至今世界上第一个最完整的印刷版本,彻底实现了从口头传唱文学到文字印刷、出版的转变。

在这之前,1991年我国出版了《玛纳斯》第一部的汉文版上、下册。前苏联也曾出版过《玛纳斯》的前三部。

《玛纳斯》是柯尔克孜族民间传唱的八部英雄史诗,产生于公元10世纪,形成于13世纪。近10个世纪以来,一直由被尊称为玛纳斯奇的人以传唱的形式流传。“玛纳斯奇”,柯尔克孜语意思为“能传唱玛纳斯的人”。
身穿盛装的柯尔克孜族妇女
《玛纳斯》是我国民间三大史诗之一,共有八部。第一部中主人公的名字为玛纳斯,是柯尔克孜族人民最为崇拜的一位英雄。史诗以主人公名字冠名为《玛纳斯),又以《玛纳斯》之名统领其他各部史诗。其余各部,虽各有其名,但均无统领资格。

史诗以玛纳斯等八个英雄的故事为线索,描述了古代柯尔克孜族的政治、经济、历史、哲学、文化、宗教以及社会生活的各个方面,可以说是研究古代柯尔克孜族的百科全书。《玛纳斯》是柯尔克孜族同胞千百年来集体智慧的结晶。在传唱的过程中,由于演唱者总要对史诗进行雕琢加工,使其更加完美,一步一步走向高峰,同时也产生不同风格的演唱变体。因此,它被称为活形态的史诗,被誉为民间艺术的奇葩。

收集、整理、出版《玛纳斯》史诗,是对柯尔克孜族乃至中华民族优秀文化遗产的抢救,也是对世界级文化遗产的保护。从1961年起,我国民间文学工作者、翻译以及有关人员,在克孜勒苏柯尔克孜自治州开始了对《玛纳斯》的收集整理工作。

歌手在哪里,他们就到哪儿去,“忠实记录”、“不漏掉一个歌手,不漏记一行史诗”。他们历尽艰辛,足迹遍布我国柯尔克孜族居住区,先后走访了五百多位民间艺人,邀请了一百多位“玛纳斯奇”进行演唱、记录,发现丁国内惟一能演唱八部《玛纳斯》的大师居素甫·玛玛依。

居素甫·玛玛依是国内外著名的“玛纳斯奇”,被海内外史诗专家誉为“活着的荷马”、中国的“国宝”。他在背诵、演唱八部《玛纳斯》的过程中,将《玛纳斯》中原来的散文部分,改编成韵文,倾一生心血,创造出自己的演唱变体。这是目前在世界上独一无二的结构严谨、气势恢弘、艺术性强、倍受群众学者青睐的不朽变体。他也因此获得国家文化部、民族事务委员会的奖励,被选为新疆维吾尔自治区文联名誉主席、政协常委,还被吉尔吉斯斯坦授予“人民演员”称号。

在我国抢救、整理《玛纳斯》的过程中,由于20世纪60年代的整理稿多已散失,已经年过花甲的居素甫·玛玛依,从1979~1983年,用5年的时间,重新演唱、记录了八部《玛纳斯》23万多行,为《玛纳斯》的抢救工作,做出了不朽的贡献。

《玛纳斯》的汉文翻译工作一直由汉族学者、翻译家刘发俊主持。1995年,已全部完成。刘发俊从20世纪60年代起至今,参与《玛纳斯》的抢救工作,为其付出了毕生精力。

在各族学者、专家共同努力下,我国已拥有100多万行史诗资料,八部完整的《玛纳斯》史诗,成为世界上这一资料最丰富、最完整的国家。

新疆旅游指南 - 新疆木孜塔格旅行社版权所有!